|
 

Le cabinet Meditext offre des conseils linguistiques, des services de correction d’épreuves, de traduction, de terminologie, de révision et de redressement de textes dans les deux langues officielles du Canada. Le cabinet travaille dans les domaines généraux, certains domaines spécialisés et techniques et diverses disciplines de la médecine.

En activité depuis 1993, le cabinet s’est rendu utile auprès de sociétés commerciales, d’associations canadiennes, de sociétés pharmaceutiques et d’organismes paragouvernementaux. Travaillant dans leur langue maternelle, les collaborateurs sont tous membres agréés de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) et comptent plus de 25 ans d’expérience.

 

Points forts du cabinet

  • Antécédents de Lucie Martineau, de Pauline Prince et des collaborateurs
  • Connaissances poussées de diverses spécialités de la médecine
  • Longue expérience de la traduction médico-pharmaceutique
  • Aptitude marquée pour la recherche documentaire et  terminologique
  • Travail en collaboration étroite avec deux réviseurs chevronnés et deux pharmaciens diplômés
  • Connaissance de nombreux ouvrages de référence cités dans la bibliographie sélective en sciences médicales présentée dans le numéro 1, du volume 31 de la revue Meta.
  • Expérience pertinente de l’un des réviseurs, qui est membre du comité technique de terminologie française du soudage CSA W375 et membre du Comité canadien de la terminologie nucléaire
  • Connaissance des principaux logiciels de traitement de textes et des principales banques de terminologie
Pour recommander ce site à quelqu’un
Votre nom
Courriel du destinataire
 
 
Conseils linguistiques
Révision
Redressement
Terminologie
Traduction
 
© 2017, Meditext – Tous droits réservés
Design : Monique Duval Graphiste